Atersadennoù war RKB “Ur blantenn, un istor”

Je suis en train de terminer une formation de 6 mois à la langue bretonne à Roudour Carhaix. Pour pratiquer la langue je me suis lancée dans une petite aventure : enregistrer une série de chroniques (3 à 6 minutes) autour du thème “Une plante, une histoire”. Elles sont diffusées sur les ondes de Radio Kreiz Breizh. Connaissez-vous des personnes passionnées par le jardin / la nature en Centre Bretagne que je pourrai interviewer en langue bretonne?

Emaon o echuiñ ur stummadur hir (6 miz) evit deskiñ ar brezhoneg gant Roudour e Garaez. Graet ‘m eus ma daou staj gant Radio Kreiz Breizh ha tennet ‘m eus gounit evit enrollañ un heuliadig kronikennoù (3-6 mun) diwar-benn “Ur blantenn, un istor”. Anavezout a rit tud troet gant al liorzh / an natur e Kreiz Breizh a c’hallin atersadeniñ ?

Grit anaoudegezh gant bed ar plant dre mouezh tud ar vro ! Un heuliad kronikennoù berr deus portal al liorzh betek an natur gouezañ : plant da zebriñ, da soagnañ, gant mojennoù pe kustumoù, hag all, hag all !

Interviews déjà enregistrés : à écouter sur RKB (seront diffusés petit à petit!)

  • Ar gwinnis poulard (le blé poulard) gant Pierre-Yves Le Panse, paysan-pastier, Glomel
  • An aspergez (l’asperge) & bod-roz (les rosiers) avec Michel Simon à Rostrenen
  • Ar wezenn aleg (le saule) & ar brulu (la digitale) avec Christine Dubois, Maël-Carhaix
  • Ar brug (la bruyère) & koad kanou (le noisetier) avec Jean-Daniel Bourdonnay, apiculteur/instituteur, Glomel
  • Ar skampiola / boked-laezh (primevère), an drez (ronce), ar stagerez (gaillet), an turc’h (pissenlit), ar penn ognon avec Isabelle Caignard, Carnoët
  • Ar sper-gwen (l’aubépine) avec Laurent Gall, ethnobotaniste + projet Flora Armorica, Bulat-Pestivien
  • Ar c’hourjetez (les courgettes) avec Florie Thielin à Rostrenen
  • An iliav (le lierre) avec Martin Guihard, Ti ar C’hoadoù, La Chapelle Neuve
  • Al linad (l’ortie) avec Isabelle Regnault, Ti ar C’hoadoù, La Chapelle Neuve
  • Ar melchon (le trèfle) avec Dorig Le Kraz de la Ferme pédagogique de Tremargat
  • Ar wezenn bezv (le bouleau) avec Anne-Laure Nicolas, Le Bois du Barde, Mellionnec

Prochains interviews ?

  • Ar arch (le céleri) avec Bronwenn Pinschof, Legomaj, Maël-Pestivien
  • Ar c’honkombrez partizan (le concombre) avec Marilia, Tremargat
  • Alexandre / Basile, Buhezour Natur, Ti Menez Are, Brasparts (22 : gwez kelenn, gwez ivin, gwez skav, mil-delienn, milskoulm bro Japan, lann, balan, brug… ?)
  • Ar gwinnis du (le blé noir) avec Jeannot Flageul, apiculteur, Rostrenen
  • Jakaez Lintanf, Palacret (Ti C’hoadoù avant)

Exemples de questions pour l’interview :

Setu skouerioù ar goulennoù (da reiñ awen, met n’eo ket ret da respont a tout):
  • Piv o’ch ? Pelec’h emañ o chom? Petra eo ho micher?
  • Perak ‘peus dibabet ar blantenn-se ?
  • Penaos eo da micher liammet gant ar blantenn-se ?
  • Mojennoù pe kustumoù zo gant ar blantenn-se ?
  • Pelec’h ha pegoulz e kresk ?
  • Petra a vez graet ganti (da zebriñ, da soagnal…?)
  • Eus peseurt spesad eo ? Skouerioù plantennoù “kendirvi” ?
  • Pele’ch eo posubl kavout titouroù ouzhpenn ?

MERSI DEOC’H 😃

Pour me contacter :

Florie Thielin
07 82 45 20 20
floriethielin@gmail.com
(j’habite à Rostrenen)

 

Atersadenn ganin ba’ RKB

Maëlle : “Setu Florie Thielin ganeomp mintin-mañ evit kinnig deomp he c’hronikennoù « Ur blantenn, un istor ». Ar-se a vo skignet en abadenn Pikous Dibikous evit an nevez-hanv, adalek ar sizhun o tont, eh ya, bravoc’h ‘vez an amzer pa vez selaouet ar radio en brezhoneg setu e teu an nevez hanv abretoc’h. Florie, diwar-benn petra neuze ‘mañ ho kronikennoù ha penaos eo deuet ar sonj d’en ober ?”

Florie: “Salud deoc’h ! Neuze… deus an tu, emaon o teskiñ ar brezhoneg gant Roudour e Garaez, ha dibabet ‘meus d’ober ma daou staj gant RKB, amañ e Rostrenn pelec’h emaon o chom abaoe daou bloaz.
Ha deus an tu all, plijout a ra din kalz liorzhañ ha deskiñ traoù diwar-benn plant. A-hend all on kroget ur blog « Mon Premier Potager pik FR ». Ha kroget on, ivez, ul lodenn deus ar blog e brezhoneg. Hag emaon o diorren ur c’hoari pe, kentoc’h, ur seurt benveg pedagogel evit sikour an tud deskard da gregiñ da liorzhañ. C’hoant mefe da dreiñ anezhañ e brezhoneg ivez diwezatoc’h kemtagor ! Tout zob et kavet war ar memes lec’hienn internet erfin.
Neuze, ‘meus sonjet liammañ un tamm an daou raktres oc’h enrollañ un heuliad atersadennoù berr diwar-benn an tem « Ur blantenn, un istor ». Bep atersadenn a bad etre ter pe c’hwec’h munut. Ar mennozh hollek zo d’ober anaoudegezh gant bed ar plant dre mouezh tud ar vro. Ha klask a ran d’adkrivañ bep atersadenn, ur poelladenn mat-tre zo evidon evit pleustriñ ar yezh.”

Maëlle: “Ha peseurt goulennoù ho ‘p eus savet digant an dud ho ‘p eus aterset ?”

Florie: “Erfin, digoret eo an atersadennoù. Gulenn a ran da skouer :

  • Peseurt plant peus dibabet ha perak ?
  • Penaos eo da micher liammet gant ar blantenn-se ?
  • Mojennoù pe kustumoù zo gant ar blantenn-se ?
  • Pelec’h ha pegoulz e kresk ?
  • Petra a vez graet ganti (da zebriñ, da soagnal…?)

Maëlle: “Ha klas a rit tud all evit sevel kronikoù nevez ?”

Florie: “Ma Stummadur a echuo fin ar miz. Met c’hoant ‘meus da genderc’hel enrollañ atersadennoù goude-se. M’ho peus c’hoant, pe m’anavezit tud troet war zu al liorzh, an natur e Kreiz Breizh a c’halfen atersiñ, deuit en darempred ganin dre RKB !”

Maëlle: “Moaien ‘vo deoc’h ‘vel just podkastin ‘ne ha selaou ‘ne pa vefet o labourat en ho jardin. Mersi bras deoc’h Florie evit ho labour a galite, bec’h de’i neuze evit ar gronikenn gentan gant Pierre-Yves Panse diwar benn ar gwinizh poulard!”